- 向かう
- むかう【向かう】①[対面する]〔面する〕**face|他|〖S〗〖D〗 (人・物が)(人・物)に面する, …に向かう.¶向かって右にある建物the building on [to] the right¶ → 机に向かう②[方向]〔行く, めざす〕**head|自|《略式》〔…に向かって〕まっすぐ進む(off)〔for, toward〕《◆しばしば比喩的に用いる》
The plane headed north(ward). 飛行機は北の方へ向かった.
**leave|自|〖D〗 〖S〗〔…へ向かって〕出発する〔for〕.|他|〖D〗 〖S〗(人・乗物が)(場所・人(のいる所))を〔…へ向かって〕出発する〔for〕They left London for New York. 彼らはロンドンを発ってニューヨークへ向かった.
**go|自|〖D〗 〖S〗(人・車などが)行く, 進む, 向かう, 出かける.**turn|自|〖D〗 〖S〗(人・物・事が)〔…へ〕曲る, 向く, 向かう〔to, toward〕turn north 北へ向かう.
*proceed|自|〖D〗 《正式》[SVM](人などが)(通例一時停止してからさらに)〔…へ〕進む, 向かう, おもむく〔to〕.*steer|自|かじを取る, 操縦する, 〔…に〕向かう, 進む〔for〕.▲a traveler westward bent 西に向かう旅行者
The tide of factory workers sets homeward after 5. 5時を過ぎると工場から労働者の流れが家路へ向かう.
③[時間・状態]〔近くなる, 近づく, よくなる〕**get|自|〖S〗〖D〗 [SVC](人・物・事が)(自然に・自分の意志で)…(の状態)になる《◆ become より口語的. C は形容詞・形容詞化した過去分詞》He is getting better day by day. 彼は日ごとに快方に向かっている
Matters are getting worse and worse. 事態はますます悪い方へと向かっている.
**make|自|[SVM](議論・証拠などが)(…の方向に)向かう.**set|自|(心・意見などが)〔…に〕向かう, 傾く〔to〕.*tend|自|《正式》(物・事が)〔ある状態・結果に〕向かう, 至る〔to, toward〕.④[対抗する・反抗する]* * *むかう【向かう】1 〔面する〕 face; front; look out 《on…》; be opposite 《to…》. [=めんする]●面と向かう stand facing sb
・太陽に向かって咲く花向かう flowers in bloom facing the sun
・鏡に向かう look in [stand before] a mirror
・食卓に向かう sit down to table [dinner]
・机に向かう sit at one's desk
・壁に向かって立つ stand facing the wall
・カメラに向かって微笑む smile into [at] the camera
・向かって左に on the left as one faces 《it》; on one's left
・向かって右の絵 the right-hand picture; the picture on the right
・向かって左から left to right 《facing the camera》.
●東に向かって手を合わせた. Facing [Turning toward] east, he joined his hands in prayer.
2 〔めざして行く〕 go 《to [toward]…》; start 《for…》; leave 《for…》; make 《for…》; be bound 《for…》; head 《toward…》; aim 《toward…》; take one's way 《toward…》; take one's route 《to…》; direct one's steps 《toward…》; proceed 《to…》; repair 《to…》.●船で上海へ向かう put off to Shanghai in a boat
・北へ向かう列車 a north-bound train
・…に向かっている be going 《toward…》; be headed 《for [toward]…》; be on the way 《toward…》
・陸に向かって泳ぐ swim toward the land
・南に向かって航海する sail south [toward the south]; head south
・未来へ向かって歩み続ける continue walking into the future.
●船は長崎から香港に向かった. The ship set her course from Nagasaki to Hongkong.
・人々は一斉に出口へ向かって駆けだした. Everyone dashed toward the exit.
・この国はどこへ向かって行くのだろうか. Where is this country going?
3 〔近づく〕 (時が) near; come near; approach; (ある状態に) grow; get; tend [trend] toward….●(物事が)よい方向に向かう move toward better things
・(体が)回復に向かう take a favorable turn; take a turn for the better.
●体は日一日と快方に向かっている. I'm getting better day by day.
・病人は回復に向かっている. The patient is well on the road to recovery.
・季節は夏に向かっていた. The season was turning to summer.
4 〔逆らう〕 meet; confront; 〔はむかう〕 oppose; defy; turn on [upon]….●敵に向かう defy the enemy
・刀を抜いて向かっていく charge with a sword drawn
・…に向かってピストルを撃つ fire a pistol at…
・風に向かって走る run against [in the teeth of] the wind
・風に向かって立つ stand breasting the wind
・強敵に向かってもひるまない be dauntless in the face [presence] of a formidable enemy
・向かっていく turn [fall] upon…; charge; 《口》 go for…
・向かうところ敵なしの勢いで sweeping everything before one; with irresistible force
・彼は向かうところ敵なしだった. He carried [bore down] everything [all] before him.
・上司に向かって暴言を吐く speak rudely to one's boss.
●彼は怒って私に向かってきた. He turned upon me in a fury.
・牛は猛然とこちらへ向かってきた. The bull came at me with fury.
・親に向かって何ということを言うのだ. Is that something to say to your parents?
・それは天に向かって唾する行為だ. That's as ridiculous as spitting at heaven.
Japanese-English dictionary. 2013.